5 2022. aasta parimat tõlkesaiti

Sisukord:

5 2022. aasta parimat tõlkesaiti
5 2022. aasta parimat tõlkesaiti
Anonim

Kõik võrgutõlke veebisaidid pole võrdsed. Mõned transkribeerivad teie öeldud sõnad teise keelde ja räägivad seejärel tulemuse teile. Teised on vähem üksikasjalikud ja sobivad lihtsamaks sõnast-sõnaks tõlkimiseks või veebisaidi tõlkeks.

Allpool loetletud tellitavate tõlkijate saidid sobivad suurepäraselt väga spetsiifiliste olukordade jaoks, näiteks kui te ei tea, mida pildil olev tekst ütleb, kuna see pole teie keeles. Tõeliseks keeleõppeks (sh grammatikareeglid ja põhiterminid) võiksite eelistada keeleõppeteenust või keelevahetussaiti.

Google'i tõlge: parim üldine tõlkija

Image
Image

Mis meile meeldib

  • Töötab kiiresti.
  • Tuvastab keeled automaatselt.
  • Toetab väga erinevaid keeli.
  • Saab tõlget ette lugeda.

Mis meile ei meeldi

On teada, et see teeb väga valesid tõlkeid.

Google pakub veebitõlke veebisaiti nimega Google Translate. See tõlgib kasti sisestatud teksti, samuti dokumendid ja terved veebilehed.

See tõlkija sobib suurepäraselt, kui soovite teisendada üksikuid sõnu või fraase, et näha, kuidas need mõnes teises keeles ilmuvad või kõlavad. See toimib üllatav alt hästi ka siis, kui teil on vaja kellegagi rääkida, kui kumbki teist keelt ei mõista. Lihts alt tippige või rääkige ja vaadake, kuidas tõlge paremale ilmub.

Üks selle parimaid omadusi on võime võtta vastu mis tahes tekst, mille te sellele visatate, ja määrata täpselt, mis keeles see on, ning seejärel panna see kohe arusaadavasse keelde. See on suurepärane, kui te ei oska päritolukeelt; see klõpsab neist kõigist läbi, kuni tõlge töötab.

Saate sisestada teksti, öelda seda või kasutada ekraanil kuvatavat klaviatuuri. Väljundi puhul saate lasta tõlke teile tõlgitud keeles tagasi lugeda, mis pole kasulik mitte ainult siis, kui proovite keelt õppida, vaid on väga kasulik ka siis, kui olete kellegagi isiklikult koos ja ta saab seda teha. ei loe keelt hästi, kuid saab sellest kõneldes aru.

Iga sõna, mille sisendtekstikasti esile tõstate, kuvab määratlusi, näitelauseid ja tõlketeavet. Klõpsake nendel terminitel, et lisada need tõlkekasti, mis pakub sõnastikulaadset keelt keele õppimiseks.

Muud funktsioonid, mida Google'i tõlge pakub:

  • Tõlkige veebisaite, tõlkige dokumente ja isegi oma meilisõnumeid.
  • Salvestage tõlked hilisemaks viitamiseks.
  • Kasutage mõnda tõlkefunktsiooni otse Google'i otsingust.
  • Tõlkekogukond kontrollib tõlkeid, et muuta teenus täpsemaks.

Yandexi tõlge: parim piltide ja veebisaitide tõlkija

Image
Image

Mis meile meeldib

  • Toetab häälsisendit ja -väljundit.

  • Saab lisada tõlkeid teie lemmikute loendisse.
  • Tõlke erilist linki saab jagada kõigiga.
  • Kontrollib tippimise ajal õigekirja.

Mis meile ei meeldi

Fototõlkija aktsepteerib ainult teie üleslaaditavaid faile, mitte võrgupilte.

Yandexi tõlge on absoluutne metsaline. See tõlgib paljude keelte vahel, töötab väga kiiresti, näeb hea välja ega piirdu tavaliste tekstitõlgetega. Kasutage seda veebisaitide, dokumentide (sh PDF-ide, arvutustabelite ja slaidiseansside) ja piltide tõlkimiseks.

See on tõesti kasulik ühekordseks otsinguks, kuid seda on tore kasutada ka uue keele õppimiseks. Veebisaidi tõlkimisel asetage võõras lehekülg otse omakeelse lehe kõrvale, et saaksite teada, millised sõnad milleks tõlgitakse, ja tõlked jätkuvad isegi saidil klõpsates.

Kui kasutate pilditõlkijat, suumige vajadusel üles, et näha pisikest teksti. Tõlke ajal teise keele vahetamine ei sunni teid pilti uuesti üles laadima, mis on suurepärane.

Siin on mõned muud funktsioonid:

  • Soovitage halbade tõlgete jaoks parandusi.
  • Sisestage kuni 10 000 tähemärgi pikkune tekst.
  • Vaheta kahe keele vahel ühe nupuga.

Microsoft Translator: parim otsevestluste jaoks

Image
Image

Mis meile meeldib

  • Tõesti lihtne kasutada.
  • Tõlgib kohe.
  • Toetab paljusid keeli.

Mis meile ei meeldi

Tõlgib ainult teksti (mitte pilte, veebisaite jne)

Nagu mõned teised tõlkesaitid, pakub Bing Microsoft Translator (ülal pildil) automaatse tuvastamise funktsiooni nendeks hetkedeks, mil te ei oska tõlkida vajavat keelt arvata. Üks asi, mis muudab selle tõlkija veebisaidi eriliseks, on selle lihtsus: ekraanil pole peaaegu midagi, kuid see töötab endiselt suurepäraselt.

Siin on mõned märkimisväärsed funktsioonid:

  • Võimaldab kasutajatel vigu parandada.
  • Tõlgitud teksti on lihtne kopeerida.
  • Saate ühe nupuga kahe keele vahel vahetada.
  • Töötab Bingi otsingute kaudu.
  • Võimaldab teil tekstikasti rääkida ja mõnda tõlget valjusti kuulda.
  • Hõlmab ühe klõpsuga juurdepääsu laialdaselt kasutatavate fraaside tõlgetele.

Teine Microsofti tõlkija on vestlused ja see on vaieldamatult üks lahedamaid saadaolevaid tõlkijaid. See võimaldab teil rääkida kellegagi oma emakeeles, isegi kui teine inimene räägib teises keeles. Reaalajas tõlgitakse teie sisestatud tekst või öeldud sõnad tekstiks, millest teine inimene aru saab. Teile antakse spetsiaalne kood, mille igaüks saab vestlusega liitumiseks sisestada.

Reverso: parim keeleõppe tõlkija

Image
Image

Mis meile meeldib

  • On õigekirjakontroll.
  • Tõlgib, ilma et peaksite nuppu klõpsama.
  • Kuulake allikat ja tõlgitud teksti.
  • Saab tõlkida dokumente.

Mis meile ei meeldi

  • Toetab veidi üle tosina keele.
  • Kiirtõlked on sageli aeglased.

Nagu Google'i tõlge, tõlgib Reverso keelte vahel automaatselt ja toetab mitut levinumat keelt.

Selle veebisaidi puhul tasub mainida selle pakutavaid konteksti tõlkeid. Pärast tõlkimist leiate teksti all veel mõned näited, kuidas see tõlge välja näeks, kui sisendtekst oleks veidi erinev.

Näiteks fraasi "Minu nimi on Mary" tõlkimine prantsuse keelde annab tavalise vastuse Mon nom est Mary, kuid näete ka tõlkeid sõnadele "Minu nimi on Mary Cooper ja ma elan siin" ja "Tere, mu nimi on Mary, ma olen sinuga, kuni sa täna õhtul lähed."

Interneti slängi tõlkija: parim mitteametlik tõlkija

Image
Image

Mis meile meeldib

  • Konversioonid toimuvad automaatselt (nupule pole vaja klõpsata).
  • Tõlgib levinud Interneti-keele.

Mis meile ei meeldi

  • Toetab ainult inglise keelt.
  • Palju slängi termineid ei tõlgi õigesti.
  • Mõned tavalised sõnad on tõlgitud valesti.

Nagu nimigi viitab, on Interneti-slängi tõlkija pigem lõbu, mitte praktiline kasutamine. Sisestage lihts alt mõned sõnad, mida soovite slängiks teisendada, või sisestage Interneti-slängi, et tõlkida see õigesse inglise keelde.

Kuigi te ei pruugi seda kasutada millegi realistliku jaoks, võib slängi tippimisel siiski olla lõbus vaadata, mida see välja toob. Samas võib-olla olete mõne Interneti-terminiga uus, sel juhul võib see aidata teil mõista, millest kõik lapsed räägivad.

Soovitan: